Hoy he intentado decir que "el mundo es un pañuelo" en alemán... pero la traducción literal "der Welt ist ein Taschentuch"... no suena bien. Ellos prefieren:
Der Welt ist ein Dorf¿De dónde nos hemos sacado nosotros lo del pañuelo? Y... ¿os suena el problema del mundo pequeño?
(El mundo es un pueblo)
Es ese problema que se pregunta cuántas personas o grados de separación hay entre dos individuos cualesquiera del mundo. Se intenta hallar matemáticamente pero es algo complicado... lo cual no quiere decir que no haya estudios sobre el tema. En Harvard intentaron hacer llegar un paquete de una punta a otra del país, entregándolo a una persona y dándole sólo datos vagos sobre el destinatario... y el resultado fue de una media de ¡5 personas!
Con estos estudios está también relacionado lo del número Bacon: cualquier actor puede ser relacionado con Kevin Bacon, con un máximo de 6 intermediarios.
Aquí hay un resumen de todo que está bien.
Molaría probar lo del paquete, ¿no?
Un pueblo es, un pueblo es, un pueblo es
abrir una ventana en la mañana y respirar
La sonrisa del aire en cada esquina
Y trabajar y trabajar
Uniendo vida, vida
el ladrillo en la esperanza,
mirando al frente y sin volver la espalda.
María Ortiz
3 comentarios:
Cuando yo digo algo del número Bacon la gente me mira raro y me llaman chungo...
Si el mundo fuera un pañuelo tu serias mi moquito preferido XDDD (cursi lo se, pero no me he podido contener)Un beso!!
Esto te va a encantar : http://www.youtube.com/watch?v=5cFp2cconT0
Publicar un comentario